Программа для преподавателей испанского языка для уровней А1 -В1
Обозначение
Explicación
❤
un papel importante. Corazones significan los ejercicios mas potentes y efectivos, que hay que usar siempre. Se utilizan otros materiales según el grupo, la velocidad y la asimilacion. Tambien aprended las foras cortas que hay en programa.
★
una actividad para las personas que asimilan rápido. Las estrellas significan que estos son los materiales para los estudiantes altamente dotados.
es-ru/ru-es
del español al ruso/des ruso al español. Después de hacer cada actividad, se comienza el trabajo de “exprimir”/automatizar/mandar al subconciente lo hecho: lo primero que hay que hacer es pedir la traducción de las frases del español al ruso, aleatoriamente. Después del ruso al español, aleatoriamente. Luego que hagan lo mismo en parejas. [ve el video de las clases]
?
Mira otras variantes en la ficha del profesor
x8 ?
En grupo/puesta en común
x2 ?
En parejas, de dos en dos Ese tipo de ejericio hay que hacer con mucha frecuencia, tienen solo 3 horas a la semana para hablar, sería un pecado dejar en la mayor parte de la clase esperen uno al otro
x1 ?
Hacen solos, sin ayuda externa. Ese tipo de ejericio hay que hacer con poca frecuencia, solos pueden hacer todo en casa
❄11
Снежный ком/bola de nieve: uno dice en la primera persona (por ejemplo, conjuga el verbo en presente: viajo), el siguiente lo dice en la segunda persona: “viajas” y agrega y variante en la primera persona: “y yo trabajo”. El tercero, cuarto, y etc casi todo lo dicen en la tercera persona, de la segunda sobre la persona que está cerca y en la primera: “María viaja, Oleg come, tú trabajas y yo bailo”. Después cambiar porque el último siempre es que habla más.
?
Паутинка/telaraña: cada persona que responde elige/pregunta a la siguiente aleatoriamente. Así no saben cuando les toca, está alertas, no se distraen mientras esperan su turno y se comunican entre sí, sin ayuda del profesor.
?
Juego (? – contestando sí o no) (⛳ – pensando en… y adivinando)
⛵
Морской бой/hundir la flota/batalla naval
?
a imagen y semejanza. Primeero se lee el ejercicio y después se hace como en el ejercicio recien hecho pero con los ejemplos/respuestas/comentarios de los propios estudiantes. O sea, si es un bloque de preguntas/respuestas, primero se lee, se traduce si es necesario y despúes ? en parejas hacen las mismas preguntas una por una sin saltar pero en las respuestas improvisadas. Si es un texto sobre el día normal de Pepe, primero leemos su día normal y después hacemos los estudiantes cambian estas frases a su manera (en su mayoría ? en pareja).
? / ↪▶
■ PARA CASA: ejercicio para casa / Para después trabajar en la clase.
✏
escribir una redacción. En la clase se intercambian de redacciones y uno cuenta sobre la redaccion del otro.
⚡/⭐
Reacción/improvisación: сочинения ❤ сценки-diálogos ❤ una pregunta improvisada (por parte del profesor o por parte de los compañeros ?) ❤ terminar la frase = ? на ходу с выписанными словами-фразами/? карточками-картинками/mapas mentales (дома/по паутинке)
🏆 преподаватели переводили Наталию Орейро, 🏆 команду логистики сборной Испании, 🏆 что про преподавателей и студентов снимали в репортажи крупные испанские и русские СМИ, 🏆 аргентинский режиссер Martín Sastre, 🏆 что есть известный канал на 30 тыс подписчиков, 🏆 что наших преподавателей знают в испаноговорящих странах, 🏆 что студенты и преподаватели записали песню, которую ставили на первом спортивном испанском радио Cope.
Что отмечают студенты:
● упор действительно сразу на разговор, удобство общих чатов, библиотеки материалов. ● практиковать можно не только с преподавателями, но и менеджерами, методистами, есть носители. ● есть сообщество единомышленников, собираемся вместе, выезжаем в испаноговорящие страны. ● преподаватель сразу нашел подход, материалы обновляем, адаптируем. ● когда разговаривают уже в Испании, они все время думают, откуда преподаватель мог знать, что понадобится для ученика. ● даже если нет времени у учеников, все равно получается делать прогресс на занятии. ● атмосфера на занятии классная, невероятная атмосфера, легкость и душевность. Никто не давит, не стыдит. ● преподаватели разрабатывают собственные пособия. ● талантливый, энергичный, жизнерадостный, компетентный преподаватель. ● преподаватель влюблен в культуру.